under construction
The phrase "至于" (zhìyú) is a Chinese grammatical structure used to introduce a specific topic or issue that is related to the previous statement. It serves to shift the focus of the conversation or text to a new aspect that requires further discussion or clarification. This phrase is often translated as "as for" or "regarding" in English.
In the examples provided:
旅行的时间已经定了,至于费用问题,还需要再讨论。
("The travel time has been set; as for the issue of costs, it still needs to be discussed.")
Here, "至于" introduces the topic of costs, indicating that while the travel time is confirmed, the costs are still open for discussion.
学校决定下个月举行运动会,至于具体时间,请待学校通知。
("The school has decided to hold a sports meeting next month; regarding the specific time, please wait for the school's notification.")
In this case, "至于" shifts the focus to the specific timing of the event, which is yet to be announced.
超市将于节日期间举行优惠活动,至于详细情况,可上网查查。
("The supermarket will hold promotional activities during the holiday; as for the details, you can check online.")
Here, "至于" introduces the topic of details about the promotional activities, suggesting that further information can be found online.
Overall, "至于" is a useful phrase for transitioning to related topics, allowing speakers and writers to clarify or elaborate on specific issues that arise from the main subject.