Languages 1001

under construction

别说⋯⋯,连⋯⋯ 也/都⋯⋯ Grammar Structure

The Chinese grammar structures "别说⋯⋯,连⋯⋯ 也/都⋯⋯" and its variations are used to emphasize a point by illustrating a contrast between two situations.

  1. Structure Explanation:
  2. 别说⋯⋯,连⋯⋯ 也/都⋯⋯: This structure translates to "Don't mention...; even... also..." It is used to highlight that not only is the first situation true, but an even more surprising or extreme situation is also true.
  3. 连⋯⋯ 也/都⋯⋯ ,别说⋯⋯: This is a variation where the emphasis is placed on the extreme case first, followed by the less extreme case. It translates to "Even... also...; let alone...".
  4. 别说⋯⋯ ,即使⋯⋯即使⋯⋯ 也⋯⋯: This structure means "Don't mention...; even if... even if... also...". It is used to express that even under certain conditions, the first statement remains true.

  5. Usage Examples:

  6. "别说是大学生了,连小学生都比他写得好。" (Don't mention that he is a college student; even elementary school students write better than him.)
  7. "我现在穷得连饭也吃不起了,别说买新衣服了。" (I am so poor that I can't even afford to eat; let alone buy new clothes.)
  8. "别说爸爸,即使是老师,也说不出这种植物的名字。" (Don't mention dad; even the teacher can't name this plant.)
  9. "即使是稍微有钱的家庭,也禁不住她这么花钱,别说普通家庭了。" (Even families with a bit of money can't afford her spending; let alone ordinary families.)

These structures are effective for emphasizing contrasts and highlighting the extremity of situations in conversations.

Quiz Configuration