under construction
The phrase "由此可见" (yóu cǐ kě jiàn) translates to "it can be seen from this" or "therefore, it can be concluded that" in English. It is commonly used to draw a conclusion or inference based on the information or context provided in the preceding sentences.
In the examples provided:
很多中国孩子从小学习书法,由此可见书法在中国教育中的重要地位。
Translation: "Many Chinese children learn calligraphy from a young age; therefore, it can be seen that calligraphy holds an important position in Chinese education."
Here, "由此可见" is used to conclude that the prevalence of calligraphy education among children indicates its significance in the educational system.
他幻想着将来住在爷爷家里以后要干些什么事,一遍遍说个没完,由此可见,他对母亲并没有什么舍不得。
Translation: "He fantasizes about what he will do after living at his grandfather's house in the future, repeating it endlessly; therefore, it can be seen that he does not feel much reluctance towards his mother."
In this case, "由此可见" helps to infer that his constant talk about living with his grandfather suggests a lack of emotional attachment to his mother.
Overall, "由此可见" serves as a useful transitional phrase that helps to connect observations or statements with logical conclusions, enhancing the clarity and coherence of arguments in both spoken and written Chinese.